Il existe depuis la création du Bloc opératoire mais est devenu autonome depuis janvier 2017, il a pour responsable madame PETNGA Félicité.
Le matériel utilisé :
It has existed since the creation of the Operating Theatre but became autonomous in January 2017, with Ms. PETNGA Félicité in charge.
Equipment used: anesthesia machine, tensiometer, scope, aspirator, laryngoscope.
Working hours are from 7:30 a.m. to 3:30 p.m. and from 3:30 p.m. to 7:30 a.m., with one person per shift during the day and a permanent supervisor.
The services offered are: anaesthesia, locoregional, general, local, sedation and resuscitation.
Meetings are occasional, and service reports are monthly. The department receives an average of 3 academic trainees per month and 3 advanced trainees per year, and volunteers around 1 to 2 per year.
appareil d’anesthésie, tensiomètre, scope, aspirateur, laryngoscope.
Les horaires vont de 7h30-15h30 et de 15h30-7h30, une personne par équipe en journée avec un chef fixe.
Les prestations offertes sont: anesthésie, locorégionale, générale, locale, sédation, la réanimation.
Les réunions sont occasionnelles et les rapports de service sont mensuels. Ce service reçoit en moyenne 3 stagiaires académiques par mois et 3 stagiaires de perfectionnement par an, des volontaires environ 1 à 2 par an.